黃女士念在朋友常女士一家經(jīng)營和生活上的困難,傾其18萬借出。2006年1月11日,雙方簽下借款合同,約定借款期限為當(dāng)天起至3月10日止,共2個月,并約定了利息并制約條款。而常女士則以位于靜安區(qū)康定路上的一套房產(chǎn)抵押,擔(dān)保范圍為借款本金及借款利息。當(dāng)天,雙方辦理了房屋抵押登記手續(xù),黃女士成為該房產(chǎn)他項權(quán)利人。當(dāng)天,常女士以一家三口的名義出具了一張借條:“今收到王××借款現(xiàn)金人民幣壹拾捌元整?!?,常女士及其丈夫女兒在借款人一欄中分別簽名。
合同生效后,雙方到靜安區(qū)房地產(chǎn)交易中心辦理了抵押登記手續(xù),王女士亦按約將借款18萬元交付張女士一家。2006年3月至9月間,黃女士收到常女士支付的自2006年3月11日至2006年8月10日止的利息,但收條上未載明利息金額。由于沒有收到還款,黃女士將常女士一家告上法庭,訴稱常女士在借款期限屆滿后,只支付了7個月的利息,未歸還借款本金,故要求判令常女士一家歸還借款18萬元并按合同約定支付逾期利息。
常女士先是稱出具給黃女士的收條寫明是收到18元,而不是合同約定的18萬元,繼而又稱自己實際只收到了11萬多元,而不是18萬元。且已按每月9000元支付了8個月利息。再說,自己手頭并沒有借款合同,直到黃女士起訴后才看到借款合同。總之,雙方對借款的數(shù)額存在爭議,只有在弄清借款數(shù)額的情況下,自己才履行還款手續(xù),要求法院依法處理。
法院認(rèn)為,常女士出具的收條上的金額雖載明為“壹拾捌元”,但根據(jù)雙方之間的借款合同所約定的借款金額、他項權(quán)利證所載明的債權(quán)數(shù)額、支付利息的五份收條和雙方均確認(rèn)除本筆借款外雙方無其他借款關(guān)系的陳述,結(jié)合日常生活經(jīng)驗,確認(rèn)收條上所載金額“壹拾捌元”系筆誤,應(yīng)為壹拾捌萬元,漏寫了一個“萬”字。而常女士另稱只收到11萬多元,因未能提供充分證據(jù),難以認(rèn)同。由于黃女士預(yù)先已扣除的兩個月利息,按合同約定的1.7%/月利息標(biāo)準(zhǔn)計算為6120元,確認(rèn)黃女士實際提供的借款數(shù)額應(yīng)為173880元。