2011年12月英語四級閱讀長難句精講精練
81. In a sur vey conducted for eCornell, the DL division of Cornell University, less than a third of the respondents expected the quality of the online course to be as good as the classroom course. (07.12 Passage 1)
分析 主干:... less than a third... expected the quality... to be as good (as...)
句中兩個逗號間的內(nèi)容(the DL division of Cornell University)是插入成分,用 以解釋說明 eCornell。 本句是簡單句,謂語部分用了復(fù)合賓語(動詞+賓語+賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)),不定式 to be...在句中作賓語 quality 的補(bǔ)語。 as good as...是同級比較結(jié)構(gòu)。
譯文 在為康奈爾在線(康奈爾大學(xué)遠(yuǎn)程教育學(xué):)做的一次調(diào)查中,只有不到三分之一 的受訪者預(yù)計在線課程的質(zhì)量與在校課程的一樣好。
82. On Dec. 11, 2001, as part of the effort to increase homeland security, federal and local authorities in 14 states staged “Operation Safe Travel”要raids on airports to arrest employees with false identification (身份證明). (06.6 Passage 2)
分析 主干:... authorities... staged “Operation Safe Travel”...
句首 On 和 as 引導(dǎo)的兩個介詞短語都作狀語,一個是時間狀語,一個是方式狀語。破折號后面的名詞詞組,中心詞是 raids, 它是前面引號中內(nèi)容的同位語曰它后面有兩個 修飾成分,一個是介詞短語 on airports,一個是不定式短語 to arrest...。
譯文 在 2001 年 12 月 11 日,為了加強(qiáng)國土安全,聯(lián)邦政府和 14 個州的地方政府對機(jī) 場發(fā)起了名為”安全旅行行動”的突襲,逮捕了擁有假身份證明的機(jī)場員工。
83. Instead, Riskey, the company’s research and development head, would hope they associate the brand with the new world of global communications and business. (06.1 Passage 1)
分析 主干:Riskey... would hope...
Riskey 后面兩個逗號間的內(nèi)容是 Riskey 的同位語,說明他的身份。 hope 后面接了 賓語從句。 associate... with...”把...和...聯(lián)系”。
譯文 相反,公司的研發(fā)部經(jīng)理 Riskey 希望他們把這個品牌和以全球通訊和全球商務(wù)為 特點的新世界聯(lián)系在一起。比較結(jié)構(gòu)句型復(fù)雜,形式多樣,是四、六級考試中的重要考點,較常出現(xiàn)于歷年真 題中,是考生在英語學(xué)習(xí)中的一大難點。
84. She stayed in the Northwest, although the test could not be more specific than somewhere between eastern Oregon and western Wyoming. (09.6 Passage 2)
分析 主干:She stayed...
although 引導(dǎo)讓步狀語從句,more... than 是比較結(jié)構(gòu)。somewhere between... and...結(jié)構(gòu)中,between 短語修飾 somewhere。 比較結(jié)構(gòu)部分的意思是”多也就具體定位在俄 勒岡州東部到懷俄明州西部之間的某個地方”。
譯文 她曾住在西北地區(qū),雖然該測試多只能把這一地區(qū)到俄勒岡州東部和懷俄 明州西部之間。
85. Retail ers who’re responsive and friendly are more likely to smooth over issues than those who aren’t so friendly. (08.12 Passage 2)
分析 主干:Retailers... are more likely... than those...
兩個比較對象 Retailers 和 those 都有 who 引導(dǎo)的定語從句加以修飾。 主句部分用 了 be likely to do 的句型。 smooth over 的意思是”(使困難)舒緩,緩解”。
譯文 與態(tài)度不友好的商家相比,反應(yīng)迅速、態(tài)度友善的商家更容易解決問題。
分析 主干:... less than a third... expected the quality... to be as good (as...)
句中兩個逗號間的內(nèi)容(the DL division of Cornell University)是插入成分,用 以解釋說明 eCornell。 本句是簡單句,謂語部分用了復(fù)合賓語(動詞+賓語+賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)),不定式 to be...在句中作賓語 quality 的補(bǔ)語。 as good as...是同級比較結(jié)構(gòu)。
譯文 在為康奈爾在線(康奈爾大學(xué)遠(yuǎn)程教育學(xué):)做的一次調(diào)查中,只有不到三分之一 的受訪者預(yù)計在線課程的質(zhì)量與在校課程的一樣好。
82. On Dec. 11, 2001, as part of the effort to increase homeland security, federal and local authorities in 14 states staged “Operation Safe Travel”要raids on airports to arrest employees with false identification (身份證明). (06.6 Passage 2)
分析 主干:... authorities... staged “Operation Safe Travel”...
句首 On 和 as 引導(dǎo)的兩個介詞短語都作狀語,一個是時間狀語,一個是方式狀語。破折號后面的名詞詞組,中心詞是 raids, 它是前面引號中內(nèi)容的同位語曰它后面有兩個 修飾成分,一個是介詞短語 on airports,一個是不定式短語 to arrest...。
譯文 在 2001 年 12 月 11 日,為了加強(qiáng)國土安全,聯(lián)邦政府和 14 個州的地方政府對機(jī) 場發(fā)起了名為”安全旅行行動”的突襲,逮捕了擁有假身份證明的機(jī)場員工。
83. Instead, Riskey, the company’s research and development head, would hope they associate the brand with the new world of global communications and business. (06.1 Passage 1)
分析 主干:Riskey... would hope...
Riskey 后面兩個逗號間的內(nèi)容是 Riskey 的同位語,說明他的身份。 hope 后面接了 賓語從句。 associate... with...”把...和...聯(lián)系”。
譯文 相反,公司的研發(fā)部經(jīng)理 Riskey 希望他們把這個品牌和以全球通訊和全球商務(wù)為 特點的新世界聯(lián)系在一起。比較結(jié)構(gòu)句型復(fù)雜,形式多樣,是四、六級考試中的重要考點,較常出現(xiàn)于歷年真 題中,是考生在英語學(xué)習(xí)中的一大難點。
84. She stayed in the Northwest, although the test could not be more specific than somewhere between eastern Oregon and western Wyoming. (09.6 Passage 2)
分析 主干:She stayed...
although 引導(dǎo)讓步狀語從句,more... than 是比較結(jié)構(gòu)。somewhere between... and...結(jié)構(gòu)中,between 短語修飾 somewhere。 比較結(jié)構(gòu)部分的意思是”多也就具體定位在俄 勒岡州東部到懷俄明州西部之間的某個地方”。
譯文 她曾住在西北地區(qū),雖然該測試多只能把這一地區(qū)到俄勒岡州東部和懷俄 明州西部之間。
85. Retail ers who’re responsive and friendly are more likely to smooth over issues than those who aren’t so friendly. (08.12 Passage 2)
分析 主干:Retailers... are more likely... than those...
兩個比較對象 Retailers 和 those 都有 who 引導(dǎo)的定語從句加以修飾。 主句部分用 了 be likely to do 的句型。 smooth over 的意思是”(使困難)舒緩,緩解”。
譯文 與態(tài)度不友好的商家相比,反應(yīng)迅速、態(tài)度友善的商家更容易解決問題。
相關(guān)推薦:
四級閱讀備考:從單詞到文章結(jié)構(gòu)
英語四級考試快速閱讀解題思路及方法
相關(guān)推薦
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ???? |
????0??????
????????????????