2011年12月英語四級閱讀長難句精講精練
56. The executives acknowledge that they try to swing national eating habits to a food created in America, but they deny that amounts to economic imperialism. (06.1 Passage 1)
分析 主干:The executives acknowledge that..., but they deny that...but 引導兩個并列的表示轉(zhuǎn)折關系的分句,兩個分句結(jié)構相似,都帶了賓語從句。句中 swing 意思是”改變”曰created 是過去分詞短語,作 a food 的后置定語。
譯文 高層管理者承認,他們在試圖把全國的飲食習慣都轉(zhuǎn)向一種在美國創(chuàng)造出來的食 物上,但是他們否認把這一行為等同于經(jīng)濟上的帝國主義行為。
57. The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading. (05.6 Passage 2)
分析 主干:The high numbers show...
how 引導的賓 語從 句中,how 是感 嘆連 詞,it 是形式 主語 , 不 定式 to sort... misleading 是真正的主語,該不定式短語的邏輯主語 consumers 用 for 引導。
譯文 這些龐大的數(shù)字表明,消費者想要從這些具有誤導性的環(huán)保聲明中區(qū)分出真正的事實是多么的困難。
58. But Hancock says it is also crucial whether a conversation is being recorded and could be reread, and whether it occurs in real time. (06.6 Passage 1)
分析 主干:Hancock says...
句中,says 后的內(nèi)容都作賓語。 在該賓語從句中,it 是形式主語,真正的主語是后 面的兩個由 and 并列連接的 whether 引導的從句。
譯文 但是 Hancock 說,有一點也很關鍵,那就是談話是否被記錄下來、可以重新讀取,以及談話是否是實時發(fā)生。
59. It has been shown that words having certain connotations (含義) may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior. (05.6 Passage 1)
分析 主干:it has been shown that...
句首 It 是形式主語,that 引導的從句作句子的真正主語。 主語從句中,主語 words后面有一個現(xiàn)在分詞短語 having...作后置定語曰謂語則是”動詞(cause)+賓語(us)+補語(to react...)”結(jié)構曰介詞短語 in ways...是 react 的方式狀語。
譯文 據(jù)表明,具有某些含義的詞語可能會使人產(chǎn)生一些反應,而我們認為這些反應是 違背我們正常的人性化行為的。
60. If you say to your children “I’m sorry I got angry with you, but...” what follows that “but” can render the apology ineffective:”I had a bad day” or “your noise was giving me a headache” leaves the person who has been injured feeling that he should be apologizing for his bad behavior in expecting an apology. (06.1 Passage 2)
分析 主干:what follows that “but” can render the apology ineffective:...
if 引導條件狀語從句,say 后面引號里的直接引語作賓語。 主句的主語是 what 引 導的從句,”緊跟在這個 耶但是 ‘ 之后的內(nèi)容”曰 謂語部分是 “動詞+賓語+補語” 結(jié)構,ineffective 是賓語補足語。 冒號后的內(nèi)容是對前文的進一步解釋,兩個引號中的直接引 語作主語,謂語部分也是”動詞(leaves)+賓語(the person who...)+賓語補足語(現(xiàn)在分詞feeling that...)”的結(jié)構。
譯文 如果你對你的孩子說,”很抱歉我生你的氣了,但是...”,這個”但是”后面的話可能會 使你的道歉毫無效果。 “我今天很倒霉”或者”你吵得我頭疼”諸如此類的話使受到傷 害的那個人感覺在期待你向他道歉的同時,他應該為他所做的事情而向你道歉。
分析 主干:The executives acknowledge that..., but they deny that...but 引導兩個并列的表示轉(zhuǎn)折關系的分句,兩個分句結(jié)構相似,都帶了賓語從句。句中 swing 意思是”改變”曰created 是過去分詞短語,作 a food 的后置定語。
譯文 高層管理者承認,他們在試圖把全國的飲食習慣都轉(zhuǎn)向一種在美國創(chuàng)造出來的食 物上,但是他們否認把這一行為等同于經(jīng)濟上的帝國主義行為。
57. The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading. (05.6 Passage 2)
分析 主干:The high numbers show...
how 引導的賓 語從 句中,how 是感 嘆連 詞,it 是形式 主語 , 不 定式 to sort... misleading 是真正的主語,該不定式短語的邏輯主語 consumers 用 for 引導。
譯文 這些龐大的數(shù)字表明,消費者想要從這些具有誤導性的環(huán)保聲明中區(qū)分出真正的事實是多么的困難。
58. But Hancock says it is also crucial whether a conversation is being recorded and could be reread, and whether it occurs in real time. (06.6 Passage 1)
分析 主干:Hancock says...
句中,says 后的內(nèi)容都作賓語。 在該賓語從句中,it 是形式主語,真正的主語是后 面的兩個由 and 并列連接的 whether 引導的從句。
譯文 但是 Hancock 說,有一點也很關鍵,那就是談話是否被記錄下來、可以重新讀取,以及談話是否是實時發(fā)生。
59. It has been shown that words having certain connotations (含義) may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior. (05.6 Passage 1)
分析 主干:it has been shown that...
句首 It 是形式主語,that 引導的從句作句子的真正主語。 主語從句中,主語 words后面有一個現(xiàn)在分詞短語 having...作后置定語曰謂語則是”動詞(cause)+賓語(us)+補語(to react...)”結(jié)構曰介詞短語 in ways...是 react 的方式狀語。
譯文 據(jù)表明,具有某些含義的詞語可能會使人產(chǎn)生一些反應,而我們認為這些反應是 違背我們正常的人性化行為的。
60. If you say to your children “I’m sorry I got angry with you, but...” what follows that “but” can render the apology ineffective:”I had a bad day” or “your noise was giving me a headache” leaves the person who has been injured feeling that he should be apologizing for his bad behavior in expecting an apology. (06.1 Passage 2)
分析 主干:what follows that “but” can render the apology ineffective:...
if 引導條件狀語從句,say 后面引號里的直接引語作賓語。 主句的主語是 what 引 導的從句,”緊跟在這個 耶但是 ‘ 之后的內(nèi)容”曰 謂語部分是 “動詞+賓語+補語” 結(jié)構,ineffective 是賓語補足語。 冒號后的內(nèi)容是對前文的進一步解釋,兩個引號中的直接引 語作主語,謂語部分也是”動詞(leaves)+賓語(the person who...)+賓語補足語(現(xiàn)在分詞feeling that...)”的結(jié)構。
譯文 如果你對你的孩子說,”很抱歉我生你的氣了,但是...”,這個”但是”后面的話可能會 使你的道歉毫無效果。 “我今天很倒霉”或者”你吵得我頭疼”諸如此類的話使受到傷 害的那個人感覺在期待你向他道歉的同時,他應該為他所做的事情而向你道歉。
相關推薦
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ???? |
????0??????
????????????????