課文翻譯
安石說:昨日承蒙指教,私下以為和您交往相處已經(jīng)很久了,而議論政事每每意見不合,這是因為我們在治國的根本方法上存在很多差異。雖然想強作解釋,也終究不會得到您的理解,所以想省去回信,不再一一為自己辯解。又想到您待我不薄,在書信往來上不應草率從事,所以現(xiàn)在詳細地闡述事情的原由,希望或許得到您的原諒。
大概讀書人所爭論的,主要在于概念和事實的關系,概念和事實弄清了,天下的道理也就掌握了。這次您用來指教我的,是侵犯了其他官員的權力、滋生事端、搜刮錢財、不聽建議,以招致天下人的怨恨誹謗。而我則以為,接受皇上的命令,在朝廷上議論修訂法律制度,然后交給各職能部門,不是侵犯其他官員的權力;稱揚前代賢王的政治,以求興利除弊,不是滋生事端;為國家管理財政,不是搜刮錢財;駁斥錯誤的言論,斥責奸偽巧辯的小人,不是拒絕別人的建議。至于召來很多怨恨誹謗,本來就預料到會是這樣的。人們習慣于得過且過的日子不是一天了,士大夫多把不關心國家大事,附和世俗,討好眾人作為美德。皇上就是要改變這種風氣,而我也不管反對者多少,想出力協(xié)助皇上以抗擊,那么眾人怎能不大吵大鬧呢!盤庚遷都,相與抱怨的是老百姓,不光是朝廷的士大夫。盤庚不因為有人怨恨的原故就改變了他的計劃;考慮到這是合理的才付諸實施,是他看不出這樣做有什么可后悔的地方。如果您指責我占據(jù)宰相的位置已經(jīng)很久了,還沒能幫助皇上大有作為,給百姓帶來恩惠,那我是知罪的;如果說我現(xiàn)在什么事都不該做,只是墨守成規(guī)舊法,就不是我所敢領教的了。沒有機會會面,心中不禁充滿向往之意。