2012年6月英語四級考前10天沖刺試卷及答案(1)
導(dǎo)讀: 以下是考試大英語四級站點編輯為大家整理的四級考前10天沖刺試卷,祝愿大家順利通過英語四級考試。
Part Ⅵ Translation
87.the company would have gone bankrupt during the economic crisis
本題考查虛擬語氣的用法。But for意為“要不是……”,與虛擬語氣連用,作用等同于條件狀語從句,當表示與過去事實相反時,從句中要用had+過去分詞結(jié)構(gòu),主句中則用would/should/could/might+have+過去分詞,本句是與過去事實相反的假設(shè),“倒閉”可譯成go bankrupt,“經(jīng)濟危機”可譯成economic crisis,由此得到答案the company would have gone bankrupt during the economic crisis。
88.have lost its competitive advantage/edge
本題考查動詞不定式的完成時用法。句中的時間狀語recently說明動作已經(jīng)完成,因此要用完成時。“競爭優(yōu)勢”可譯成competitive advantage或者competitive edge,故可得答案have lost its competitive
advantage/edge。
89.of course not as fluently as a native speaker
考查省略句和as…as結(jié)構(gòu)的用法?!爱斎弧笨勺g成of course,“和……一樣”可譯成as…as,“流利”是副詞,可譯成fluently,“本國人”可譯成a native speaker,所以“當然沒有像本國人說的那么流利”即可譯成of course he does not speak English as fluently as a native speaker does,英語句中,如果句子前后有一致的主語和謂語,
為了避免重復(fù),通常會省掉重復(fù)的部分,由此得到答案。
90.I should have left Beijing yesterday
表示“本應(yīng)……,但實際上卻沒有”可譯為should have done的結(jié)構(gòu)。
91.one of the most interesting books that I have read
“有趣的書之一”可譯作0ne of the most interesting books,“我所讀過的”可譯作后置的定語從句,注意由于先行詞前有修飾,所以關(guān)系代詞只能用that而不能用which。
87.the company would have gone bankrupt during the economic crisis
本題考查虛擬語氣的用法。But for意為“要不是……”,與虛擬語氣連用,作用等同于條件狀語從句,當表示與過去事實相反時,從句中要用had+過去分詞結(jié)構(gòu),主句中則用would/should/could/might+have+過去分詞,本句是與過去事實相反的假設(shè),“倒閉”可譯成go bankrupt,“經(jīng)濟危機”可譯成economic crisis,由此得到答案the company would have gone bankrupt during the economic crisis。
88.have lost its competitive advantage/edge
本題考查動詞不定式的完成時用法。句中的時間狀語recently說明動作已經(jīng)完成,因此要用完成時。“競爭優(yōu)勢”可譯成competitive advantage或者competitive edge,故可得答案have lost its competitive
advantage/edge。
89.of course not as fluently as a native speaker
考查省略句和as…as結(jié)構(gòu)的用法?!爱斎弧笨勺g成of course,“和……一樣”可譯成as…as,“流利”是副詞,可譯成fluently,“本國人”可譯成a native speaker,所以“當然沒有像本國人說的那么流利”即可譯成of course he does not speak English as fluently as a native speaker does,英語句中,如果句子前后有一致的主語和謂語,
為了避免重復(fù),通常會省掉重復(fù)的部分,由此得到答案。
90.I should have left Beijing yesterday
表示“本應(yīng)……,但實際上卻沒有”可譯為should have done的結(jié)構(gòu)。
91.one of the most interesting books that I have read
“有趣的書之一”可譯作0ne of the most interesting books,“我所讀過的”可譯作后置的定語從句,注意由于先行詞前有修飾,所以關(guān)系代詞只能用that而不能用which。
更多推薦:
2012年大學(xué)英語四級考試全真預(yù)測試卷匯總
2012年6月英語四級全真模擬試卷及答案匯總
試題答案通知:2012年6月英語四級考試試題及答案
作文指導(dǎo):2012年英語四六級考前20天過關(guān)沖刺指導(dǎo)及訓(xùn)練匯總
2012年6月英語四級考試預(yù)測范文匯總
相關(guān)推薦
課程免費試聽
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ???? |
????0??????
????????????????