英語四六級神翻譯再見,快來這里看正解
2017年12月的英語四六級考試已經(jīng)告一段落,隨著考試的落幕,一大波笑死人的神翻譯又誕生了。
溫泉=hot water ;不孕不育:make love erery day, but no baby······
這些雷人的神通,突發(fā)的急智,看過笑過之后,正解還是要記住。不管這次考沒考過,多點知識傍身,總沒錯。
以下是四六級神翻譯的正解,都是知識點!趕緊掏出小本本記下來。
溫泉:spring
淡水湖:freshwater lake
藥草:herb
纜車:cable car
日出:sunrise
云海:sea of clouds
朝拜:pligrimage
泰山:mount taishan / mount tai / taishan mountain
往年出的神翻譯,正解如下:
黃河:yellow river
珠江:the pearl river
洪水:flood
明朝:ming dynasty
唐朝:tang dynasty
四大名著:four great classical novels of chinese literature
社會穩(wěn)定:stable society
經(jīng)濟發(fā)達:developed economy
皇帝:emperor
皇家宮殿:royal palace
新娘:bride
純潔:purity
莊稼:crop
豐收:good harvest
長壽:longevity
改革開放:china's reform and opening-up
國慶節(jié):the national day
京杭大運河:the beijing-huangzhou grand canal
狩獵:hunting
國寶:national treasure
王室女人:royal woman
寬松長袍:loose robe
企業(yè)家:entrepreneur
巧婦難為無米之炊:one can't make bricks without straw
水稻:rice
以人為本:people-oriented
涼菜:cold dishes
資源節(jié)約型和環(huán)境友好型:resource-conserving,environment-friendly
欠發(fā)達地區(qū):less developed areas
脫貧: out of poverty
專題推薦>>2017年12月英語四級真題及答案解析
考后關(guān)注:2017年12月英語四級成績查詢
?γ??????? | ??? | ???/???? | ??????? | ???? |
---|---|---|---|---|
????????????????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
???????????????????????? | ????? | ??100 / ??100 | ???? | |
??????????????????д???? | ????? | ??100 / ??100 | ???? |